本片根据米兰·昆德拉的同名小说改编。1968年,布拉格外科手术医生托马斯(丹尼尔·戴-刘易斯 Daniel Day-Lewis 饰)生活在对女人追逐的快乐中,享受着性的快感。画家萨比娜(莉娜·奥琳 Lena Olin 饰)是托马斯的红颜知己,但在一次去温泉疗养院出诊的过程中,托马斯结识了女招待特蕾莎(朱丽叶·比诺什Juliette Binoche 饰)。不久,特蕾莎只身来到布拉格,二人结婚。托马斯在婚后依然不改与萨比娜或其他女人偷情的恶习,特蕾莎无法忍受托马斯的不忠,深夜出走,却碰上苏联武装入侵捷克。三人先后逃亡至瑞士日内瓦,萨比娜认识了当地大学教授弗兰茨(德雷克·德·林特 Derek de Lint 饰),特蕾莎失去工作终日闷闷不乐,带着小狗卡列宁孤身重返布拉格。在自由与束缚之间,托马斯究竟该如何选择呢?
本片是1988年美国十佳影片之一,获1989年奥斯卡最佳摄影、最佳改编剧本提名,金球奖最佳剧情片和最佳女配角(莉娜·奥琳)提名,并获英国电影电视协会最佳改编剧本奖,美国影评人协会最佳导演和最佳影片奖。
First-time feature filmmaker Rebeca “Beba” Huntt undertakes an unflinching exploration of her own identity in the remarkable coming-of-age documentary/cinematic memoir BEBA. Reflecting on her childhood and adolescence in New York City as the daughter of a Dominican father and Venezuelan mother, Huntt investigates the historical, societal, and generational trauma she’s inherited and ponders how those ancient wounds have shaped her, while simultaneously considering the universal truths that connect us all as humans. Throughout BEBA, Huntt searches for a way to forge her own creative path amid a landscape of intense racial and political unrest.
Poetic, powerful and profound, BEBA is a courageous, deeply human self-portrait of an Afro-Latina artist hungry for knowledge and yearning for connection.
A look at the prison breakout of Richard Matt and David Sweat from Clinton Correctional facility, as well as a look back at some of the most daring and ingenious prison breaks in American history.
两名因谋杀罪入狱的犯人在刚刚过去的周末 从美国纽约州一处安全级别最高的监狱越狱。 犯人使用电动工具切开了囚室的钢壁,沿着管道布线找到附近下水道,又切开了下水道然后通过街面的下水道口逃走。
After unhitching her camper at a lakeside in the mountains, Faye finds her rhythm cooking meals, retrieving crawfish from a trap, and scanning her old box radio for a station. She looks expectantly at the approach of a car or the mailman, explaining to neighboring campers that she’s waiting for a childhood sweetheart she hasn’t seen in decades. When he does arrive, Lito and Faye, both widowed, spend an evening reminiscing about their lives, losses, and loneliness.
A whimsical romance, Max Walker-Silverman’s captivating debut feature shows an "American West" full of quietude, compassion, and introspection. It’s both naturalistic and vaguely surreal, blurring our sense of time and beauty, loss and vivacity, the grandiose natural world and intimate humanism. Career performances from Dale Dickey and Wes Studi bring an inescapable presence to people we don’t often see portrayed on film. They are gentle outliers possessed of resilience and existential spirit, seeking to process something elusive: a feeling of love for what’s no longer there. Like Faye turning her radio dial, they listen hopefully for the faint trace of a song.
Raina's life was threatened after she opened the door and entered an unnumbered room in the hotel managed by her sister, Fey. The figure of a woman with white hair and skin also made her presence known.
城市隔著一條河流便能看見重建後的溪洲部落,但是許多來河濱運動的路人卻不知道,這裡有個部落。
族人搬家了,而搬家的距離只有100公尺。但這100公尺的路途之間,不僅跨越了歲月,跨越了背負違章建築的污名,更跨越了過去與現在派系的分歧,但通過儀式,最終讓他們找到了家的位置。而此時此刻移動的感受,就像阿美族語裡「Maro’ay to ko kerah」所說的,在潮汐之間有個安靜時刻,會讓海底生物找到自己的歸宿,自己的家。
張祖淼,一個沒有阿美族名字的人;他是溪州部落第二代,從小在都會長大;父親很早就在身處邊緣的溪洲部落替族人開設雜貨店,店名叫「新原民商店」;張祖淼從小看著河對岸的城市建築,從荒野到繁華;反觀溪洲部落舊址卻因為位置涉及行水區的安全疑慮,必須異地重建。
在政府策劃的「333」模式裡面,由政府負擔1/3經費,另由族人負擔2/3自籌款與銀行貸款的重建計畫裡面,族人被限制家屋產權歸屬部落,雖然這樣能達到「部落自治」,但從一開始家戶身份認定,就驅使原有的家族分散,「搬與不搬」接踵而來的派系分歧,也加深族人的分裂與矛盾。
於是這一年歷經建商不負責任逃跑,族人提早住入尚未完工的家屋,於是每年一度的豐年祭開始了,他們在華美的城市面前,用原始傳統的儀式,弔念過去一同抗爭卻已逝來不及見證「新家」的祖靈們。溪洲部落仍然維繫祭典的傳統,感念土地的靈魂,用原始的傳統儀式,重新凝聚修復過去撕裂的情感。因為他們都是這個家(部落)的一份子。
只是都會區的邊緣還有許多原住民部落,政府策劃的「333」模式,是否真的適用每個形成的河濱部落?